недавно узнал, правильный перевод "end of watch" (дословно "конец смены") - это применяется американскими полицейскими, если погибает их товарищ полицейский. То есть, по сути - конец его рабочей деятельности, миссии по охране правопорядка или защите граждан от угроз, потому что он погиб, выполняя свой долг.
И еще, в самом начале главный герой произносит "тонкая синяя линия" - это знак. на черном фоне яркая синяя линия - это символ стража правопорядка, который отделяет две стороны - добро от зла. Если вы увидите на значке полицейского такую ленточку - значит недавно погиб один из его сослуживцев и он отдает ему дань уважения. Еще можно увидеть черно-белый американский флаг, но одна полоска посередине будет синяя. Это тоже символика ветерана полиции.
Чтобы писать и оценивать комментарии нужно войти или зарегистрироваться
|