Патруль / End of Watch 2012Информативные комментарии простые человеческие события: свадьба, рождение ребёнка, дни рождения родственников двух друзей полицейских . Все это на фоне моментов бесчеловечной жестокости уличных банд, в противостояние с которыми они невольно вмешались. Город ангелов, не только пристанище ангелов, но и откровенных подонков и мразей. Здесь нет никакой морали,просто пример человеческого отношения с одной стороны и бессмысленной жестокости с другой. Фильм шикарен.
недавно узнал, правильный перевод "end of watch" (дословно "конец смены") - это применяется американскими полицейскими, если погибает их товарищ полицейский. То есть, по сути - конец его рабочей деятельности, миссии по охране правопорядка или защите граждан от угроз, потому что он погиб, выполняя свой долг.
И еще, в самом начале главный герой произносит "тонкая синяя линия" - это знак. на черном фоне яркая синяя линия - это символ стража правопорядка, который отделяет две стороны - добро от зла. Если вы увидите на значке полицейского такую ленточку - значит недавно погиб один из его сослуживцев и он отдает ему дань уважения. Еще можно увидеть черно-белый американский флаг, но одна полоска посередине будет синяя. Это тоже символика ветерана полиции. Отличный фильм!!! @leonidlvanovsakh, Дак о том и речь. Знания Теории нет у основной массы зрителей. Они думают, что селяви такая. Хорошие ребята должны гибнуть исключительно в рамках борьбы добра и зла, но никак не из за глубинных пороков системы @Дядя Лёха, где знание Теории? Государство - инструент правящего класса. Само по себе Государство ничего не может. Душевно.
Как всегда в полицейских сагах, не говорится, что этих парней подставило под удар государство, которое служит не народу @dranik, ты врёшь. ад только в Рашке. а в США молочные реки и кисельные берега. душевный. нам таких не хватает фильмов там у них ирл в этих мексиканских кварталах и пограничных городах с мексикой йобанный ад творится, тяжко приходится местным служителям закона... А перевод Гоблина есть? нормуль
| |